カトリック加古川教会へようこそ!

加古川教会は皆様を心から歓迎します

スマホからは、画面上部にある 三 マーク をタップすると、各メニューがみられます♪

 

新型コロナウイルス感染症にともなう措置(第8次)(5月21日)

 

教区の皆様

 

大司教 前田 万葉

 

+主の平和

 

 ご存知の通り、出されていた緊急事態宣言は、14日に和歌山県、本日大阪府と兵庫県で解除されました。このような状況に鑑みて、以下のようにお知らせいたします。

 

1. 5月31日(日)聖霊降臨のミサ(含む前晩のミサ)から公開ミサを再開とします。ただし、各小教区や施設によってそれが無理な場合は責任者が再開するかどうかを判断してください。

※補足※

カトリック加古川教会では、5月31日は、評議員のみで「テストミサ」を行います(一般信徒は参加不可)

公開ミサは、6月1日から再開とします。

 

2. 緊急事態宣言は解除されましたが、新型コロナウイルス感染症に対する注意は引き続き大切です。「新型コロナウイルス感染下にある教会での集まりについてのガイドライン」を以下に発表いたしますので、それぞれの事情に合わせながら、今後の教会活動のひとつの目安としてください。

 

3. すでに発表した5月・6月の会議と行事の中止に関しては、変更はありません。

 

4. 状況が変わった場合は、改めてお知らせいたします。

 


(タガログ語)

 

Paalala lang po para sa ating lahat.

Bagamat magbubukas na at pwede na tayong magsimba as scheduled  ( 1st and 3rd) na English mass natin  sa Kakogawa Church, pinaalalahan po tayo na patuloy na mag maingat laban sa nagbabadyang pagkalat ng impeksyon ng covid-19.

 

Narito po ang ilang paala-ala na dapat natin sundin sa loob ng simbahan.

 

 

1. Ang misa ay gaganapin sa malaking lugar or sa main altar. 

 

Pagdating sa simbahan, iwasan po natin ang mag-usap at gumawa ng grupo sa lobby at sa loob ng simbahan.

Agad maupo at tahimik ( while praying) na maghintay sa pag sisimula ng misa.

 

2. Laging mag suot ng mask ang maglinis ng kamay ( alcohol) bago pumasok at pag labas ng simbahan.

 

3. Magkakaroon ng dalawang metrong  ( 2 meters distance) layo ang mga upuan upang magbigay ng sapat ng distansya sa isat isat. ( social distancing)

 

4. Ang mga magbabasa ( lectors 1st, Responsorial Psalm, 2nd and Prayers of the Faithful ) ay dapat panatilihing naka suot ng mask habang nagbabasa.

 

5. Pansamantala, wala munang mga awit/ pagkanta na gagawin.  Sa mga pagtugon, maaring babaaan natin ang ating mga boses at iwasan ang pag sigaw.

 

6. Wala munang mangyayaring pag-aalay ( offering). Maaring ilagay ang mga donations or mass offerings sa mga boxes na makikita ninyo sa may pintuan ng simbahan. Gawin ito bago mag simula ang misa.

 

7.  Para sa mga padasal, personal na iabot sa pari bago magsimula ang misa.

 

9. Iwasan muna natin ang mag hawak ng mga kamay habang dinarasal ang Ama Namin.

 

8. Sa oras ng pantanggap ng komunyon, sundin ang mga signs / directions na nakalaan at mag lapat ng 2 metrong layo sa isat-isa.

 

9. Tanggapin ang banal na komunyon sa kamay at huwag sa bibig.

 

10. Bumalik sa upuan ng tahimik at maayos.

 

11. Pagkatapos ng pagbabasbas, maayos at huwag magsabay sabay ng lumabas ng simbahan.

 

12. Maari ninyong dalhin at iuwi ang mga mass pamphlets na inyong ginamit.

 

13. Pinaalalahanan po ang lahat ng pagtapos ng misa, huwag po tayong mag grupo at mag usap usap as a group loob at sa labas ng simbahan.

 

14. Kung nais ninyong makausap ang mga pari para sa inyong mga tanong, maaring sabihan sila ng maaga bago mag simula ang banal na misa.

 

Sa panahon na kinakaharap natin ngaun, maigi po na mag ingat tayo para maiwasan ang pagkalat ng virus sa loob ng simbahan. 

Maaring mahirap sa atin na malaman na maraming mga bawal pero ito po ay para rin sa ating kabutihan at kaligtasan.  Hindi pa po tapos ang laban natin againts the Covid-19 kaya inaasahan po namin ang inyong malawak na pag unawa at kooperasyon.

 

Maari po na ipaabot sa ibang mga kasamahan natin ang mensahe na ito.

 

Maraming Salamat po.

 

 

Fr. Armando 

Fr. Galuh

 

司祭紹介(写真をクリック)


主任司祭

アルマンド 神父 

Fr. Armando 

 

助任司祭 淳心会

ブブン・ガル・アルジャンタ 神父

Fr.Galuh

 

 

 

 

 

週の行事、お知らせなど


週報や月のお知らせを掲載します。

(写真をクリックしてください)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

コンサート、イベントなど


各種コンサートや、復活節、クリスマスなどイベントをお知らせいたします。

信徒でなくても参加いただけますので、ぜひこの機会に教会を覗いてみてはいかがでしょうか?(写真をクリック)

 

Concert and event announcements

(Click on the photo)

 


ミサについて

イエス・キリストは生涯の終わり、弟子達と夕食を共にしました (いわゆる最後の晩餐です)。イエスはその席でパンを取り、「これはわたしの体である」と言い、またぶどう酒について「これはわたしの血」と言われました。キリスト信者は2000年にわたって、キリストの復活を祝うために毎週日曜日に集まり、この「主の晩餐」を行ってきました。これがカトリック教会でミサ(感謝の祭儀)と呼ばれる礼拝集会です。ミサはキリストの生涯、特にその死と復活を思い起こし、キリストをとおして実現した救いの恵みに感謝し、パンとぶどう酒のしるしによってキリスト信者がキリストと一つに結ばれるものです。カトリック信者にとってもっとも大切な秘跡(神の恵みのしるし)です。